星期三, 10月 20, 2010

幾本身心靈書籍的讀書心得

最近都在趕稿,腦袋裡有一堆文章想寫卻抽不出空來。以下是在休息時間寫下的一小部份閱讀心得:


再連結療癒法》,艾力克.波爾著/黃愛淑譯

這本書的內容和之前介紹過的《手指療法的秘密》有些類似。作者艾力克.波爾原本是位成功的整脊醫師,後來雙手莫名出現天外飛來的宇宙能量,使他治癒了無數病患的痼疾。或者說,他啟動了某種能量,然後病患自發性地透過他的雙手來療癒自己。起初他並不清楚這是怎麼一回事,但經過多年的經驗累積與案例歸納,他開始將這一路以來發生的妙事全都寫進書裡,並試圖將這股能量與他所謂的「再連結療癒法」介紹給更多有興趣的人。

當然,這本書一定會提到量子物理學之類的事情,只是提的篇幅不多。但基本上,他和《手指療法的秘密》的作者一樣(我覺得這兩個人的本質都是rocker!),都是透過進入一種「存在的狀態」,並與某些特定的頻率共振,進而取得可供療癒的神奇能量。作者說:「這種療癒是來自整體的結合與合一性,對錯或好壞的評斷會帶來分離。作為一個療癒者要增強能力的最好方法之一,是保持在一種不做價值評斷的狀態。朝這個目標前進的第一步,就是看看你能不能維持五分鐘都不做評斷。」而這麼做的目的自然是為了降低小我的音量。

至於這種療癒如何發生,作者坦言他無法給出明確的答案。但是他說:「我相信宇宙之間有一種很高的智慧是和這個有關的,這個智慧是遠超過你和我的智慧的,適當的療癒自己會顯現出來。」這段話聽起來就像是「Do your best, let God do the rest.」的延伸版,它告訴我們,只要我們專注於和宇宙能量或神聖能量合一,剩下的事情,那萬能的、慈愛的智慧體自然會接手完成。

無量之網》,桂格.布萊登著/達娃譯

這本書真是好看的不得了。別誤會我的意思,它一點故事性也沒有,如果能加以定義的話,我會把它分到「心靈科普」類。作者用非常清晰的脈絡解釋了量子力學、弦論與意識的關係,而且中文版譯得明白易懂,讓我這種沒啥物理學基礎的人,也能在看完之後理出一個頭緒來。

作者提到,實驗證明DNA對光的振動有直接影響;DNA即使與我們分離,也始終與我們相連;人類情緒對DNA有直接作用,能直接衝擊組成真實世界的物質。而這本書的重點便是以下兩點推論:一,「世間」存在著某種東西,一種能量母體,能使宇宙萬物彼此連結。二,人體內的DNA使我們得以運用連結宇宙的能量,而情緒是汲取此能量場的關鍵。

「如果能夠汲取萬物之源的能量,能夠改變生命的量子藍圖,還有什麼問題無法解決?什麼疾病無法治癒?什麼情境無法改善?」作者的提問似乎已經回答了艾力克.波爾的疑問。此外,書中也闡述了「吸引力法則」背後的物理定律,讓讀者明白為何必須粉碎恐懼,打破循環。作者還提到自己遭遇過的一堆鳥人鳥事,然後他寫下了他的發現,「我的評判是維持這些關係的磁力。」而這又呼應了艾力克.波爾不做評斷的說法。總之,雖然是老早就知道的道理,但我想我還是就此停止對鄰居裝潢噪音的抱怨好了。

跨越2012》,黛安娜.庫柏著/吳螢榛譯

這本書維持作者一貫虛無飄渺的寫作風格,大談天使、脈輪與更高的次元。我程度不到,先前讀她的《啟動天使之光》和《新世紀揚昇之光》都讀到霧煞煞,讀這本書的某些部份時也是一樣有看沒有懂。書裡不可避免地提到了2012的預言,但我最感興趣的其實是關於「新的黃金城市」的描述,畢竟我最在意的還是居住環境和建築物的樣貌。

作者說,2032年(我都五十幾歲了)之後,第五次元的黃金城市將在地球各地出現。污染的狀況降低許多,城市充滿綠意,規模也較小。房子只有單層或雙層高,因為人們相信,「住在高聳的公寓窄房將會讓我們喪失與地球的連結。」(風水學也有這麼一說喔!住太高的樓層會接不到地氣。)建築物會建在樹木的周圍,房子將使用堅固的生物可分解植物材質來建造,並呈現出美妙的圓弧與色形,連窗子也是圓形或橢圓形的。運動設施將廣泛設置,建築物還會添加歡樂的元素,例如一道溜滑梯。

在本書未了有作者寫給大家的建議,如果你想跨越2012的話:
  1. 將和平與和諧帶入你的生活中。你的頻率將影響他人。
  2. 認知到每個人都是平等的,要平地對待他人。
  3. 尊重地球上所有的生命形式,包括礦物、植物、昆蟲、動物、人類。
  4. 不要給恐懼和黑暗能量。要專注在好的、偉大的、睿智的人事物上,以協助它擴展。
  5. 觀想全世界每個人都活在和平與愛之中。
  6. 用腳走在地球上,頭則在天堂之中。

光的語錄》,梅格.布萊克本.洛西博士著/法蘭西斯.張譯

作者的前一本中譯著作是《來自宇宙的新小孩》。那本書介紹的是水晶小孩、星星小孩、過渡孩童、靈球體…等各種投身到地球來的新小孩。他們也許有肢體或口語溝通上的障礙,卻具備強大的心靈能力及宇宙意識。有些人能看見前世,有些人能自由地進出肉體,有些人能與天使、動物、外星人或靈界存有溝通,有些人則是能預知未來。可以說,他們的能量進化程度甚至遠超過靛藍小孩

《光的語錄》的英文版原作同樣出版於2007年,但內容以這些新小孩的訪談為主。看完前者再看這本,對新小孩的想法會有更進一步的認識。雖說是小孩,其中年紀最大的也二十好幾了,最小的則不到十歲。我個人最欣賞的新小孩是威斯頓與史考弟,他們的談話往往富含一針見血的洞見。以下引用的是史考弟所說的一小段話,相信與一般人較有切身關係:

「為什麼要透過電視去過別人的生活?又為什麼要透過電玩創造根本不存在的生命,當你可以活出自己生命的時候?…如果你透過觀看肥皂劇來經歷別人的混亂與人生,這對有些人來說很棒,但與其在別人的虛擬人生中努力,你可以為自己的生命努力。…你可以利用那些時間去體驗自己,觀察一頭鹿、讀一本書、體驗自然…我在我的房間做了個大標誌,上頭寫著『簡化』。…它提醒我,有時生命並不像表面看來那麼複雜。」所以結論是,別再迷戀夜市人生、補教人生、爭女人生、礦工人生了。

地心文明桃樂市》,奧瑞莉亞.盧意詩.瓊斯著/陳菲譯

地心到底有沒有住人?這位通靈作者的答案是,有,但我們看不見他們,因為他們生活在更高頻率的第五次元。地心的阿格薩網絡(Agartha Network)串連了一百二十座城市,其中住有列木里亞與亞特蘭提斯陸沉之前就先一步離開的移民者後代,當然也包含來自各個星系的外星人與靈界存有。地心中的都市以隧道相連,傳說中的香巴拉城也在那兒。文中所謂的桃樂市,英文是Telos,與作者搭上線的就是該市的大祭司,他透過作者揭露了許多地心文明的歷史與現況。

這本書原本應該很有趣,可是我被中譯文字搞得頗難過。後來我才發現,出版社竟在書的開頭加了以下這段警語:「編輯聲明:本書內容為應譯者要求,在某些文字上需維持譯者與此書傳遞信息的連結,及所代表的頻率,因而保留原來語氣,讀者閱讀起來,部份內容恐有未盡流暢之處,還請見諒,此為本書特例,僅此聲明。」(嗯,編輯把謹此聲明的「謹」寫錯了。)如果我早點翻到這一頁,我根本就不會買。在此建議出版社下次不要這麼委屈自己。又或者,下次我譯得不盡理想時也許可以拿靈界的朋友當擋箭牌,然後跟編輯大人說,「我的譯文是帶有頻率的,和宇宙高等存有是有連結的,一個字都改不得!」

改變大腦的靈性力量》,安德魯.紐伯格、馬克.瓦德門著/鄧伯宸譯

相較於前一本書的「未盡流暢」,本書的譯文則令心曠神怡。兩位作者專精的領域是神經科學與靈性的關係,書中提到許多實驗結果其及相關詮釋,例如:神是意識的一部份,一個人愈是心心念念想著神,便愈會改變自己大腦某些特定部份的神經回路;在結構上,唯獨人類的大腦可以感知並製造靈性的實在;對於神,大腦每一部份所建構出來的知覺都不相同;靈修,即使不帶任何宗教信仰的色彩,可以提升大腦的神經機能,由此改善生理與情緒的健康…等等。如果對實驗數據與結果分析沒興趣,建議直接從第八章讀起即可。

書裡也提到鍜鍊大腦的八種方法,功效由小往大分別為:微笑、保持智能的活躍、有意識地放鬆、打呵欠、靜觀、有氧運動、對話、信心。其中最值得一提的是打呵欠,作者認為打呵欠應該可以跟減壓訓練、認知與記憶增強課程、心理治療及觀想式的靈修整合。因為它不止能讓人放鬆,還能使人迅速進入一種認知覺醒的高昂狀態,作者說:「其成效遠勝於我所知道的任何觀想法門。」因此他建議大家一天盡量多打幾次呵欠,「按照一般的情形,先來上五個假的,真的呵欠就會出現。但千萬不要就此打住,因為,到了第十或第十二個呵欠,你才會真正體會到這個迷人小花招的力量。」

只不過,作者看似心胸開闊,是能接受「靈性」議題的科學家,卻還是在書裡批評說:「還是有一小群科學家想要將量子的特質與意識掛鈎起來。」所以說,即便討論的是靈性,但作者骨子裡還是唯物論者啊。

18 則留言:

S 提到...

我是您的部落格潛水讀者,首先感謝您不吝分享的好書及心得,尤其前兩本,我很有興趣哇!真是太感謝了!
我先生,該怎麼說呢?他是一位真的在生活中學習實踐"不評斷"的人,以前我總認為,人怎能不評斷?我們曾經以希特勒為例討論(夫妻閒聊啦!),我認為不評斷希特勒的惡行,豈不是對被屠殺的猶太人二次傷害?大眾的沉默是正義不復存在的幫兇!我先生當時說的不是很能說服我,但他一直以來默默在生活中這麼的實踐著,因為他認為不評斷才能更接近某種境界.
啊我多說了,希望不會讓您覺得囉嗦.總之在老公的影響下,我對所謂的不評斷也越來越感興趣.雖然還是覺得好難~價值觀及天生的喜惡,這些要去掉都好難啊!

sylvia 提到...

神秘體驗???...哇!!好想看,求你快寫!!!..

phyllis 提到...

To S:妳老公真是神人啊!請受我一拜。我對醜東西、噪音、沒禮貌的人會無可避免地咒罵,但住在人多的地方身邊好像總是充滿這些狀況。無奈~我還有得修咧。

關於希特勒,以人的層次來看當然是個王八蛋,但以靈性的層次來看,他也有非這麼做不可的課題,否則他可能學不會某些他那輩子應該要學會的事情。

話雖如此,大多數時候我還是用「人」的觀點在看事情,像今早我又發瘋了,因為樓下又在瘋狂鑽牆。我覺得我可能有需要剪一支「希特勒對裝潢噪音抓狂」的KUSO短片。-_-

To sylvia:嗯~我也嚇到了呢!嚴重心悸、喘得要命,而且無法呼吸喔!>_<

Vergil 提到...

「...完整保留英文文法的中譯文毫不費力地譯回英文。」


實體店面書局還是有存在的必要性滴,科科。

小小小咖譯者 提到...

好大牌的譯者喔~
什麼時候我也能讓編輯全買我的帳之後,
依然花錢付印出版?

現在更想去書店翻翻看這本大作XD

phyllis 提到...

To Vergil:我是在水準書局買的,但是沒翻,看了封面封底就買下,下次我一定要記得先翻幾頁。不過最嚇人的是,這還只是「第一冊」,嗚~而且對於書裡的音譯我也不太能接受。為什麼Telos一定要譯成「桃樂市」而非泰勒斯市?那個「桃」的音是打哪兒來的?就算是希臘文發音也不會發成「桃」啊!

再者,為什麼Lemuria一定要譯成「拉姆妮亞」而非雷姆利亞或列木里亞?那個「拉」的音是打哪兒來的?還有,為什麼Louise一定要譯成「盧意詩」而非約定俗成的露易絲?

另外,為什麼Adama(其實是Adama,而不是書上寫的Adam,他的畫像在此)一定要譯成「亞當馬」而不是阿達馬?這個字如果前面非譯成「亞當」不可,那「馬」字的m音是打哪兒來的?豈不是要譯成「亞當阿」了嗎?(亞當阿!你媽喊你回家吃麵啦~)這倒是另我想起前陣子在某電影頻道看到的中文字幕,Johnny竟然被譯成了「約翰尼」,天啊!

To 小小小咖譯者:如果我們都「通靈」了,編輯可能就不敢改我們的文了,科科。

phyllis 提到...

To Vergil:補充一下!所謂完整保留英文文法的中譯文基本上直接丟進Google翻譯就能得出原文,例如:

「這個簡述將給你一個基本的概念關於其作用」=「This brief will give you a basic idea about its role.」強吧!

「問好與祝福,我所愛的,這是你們的朋友--亞當馬。」=「Greetings and blessings, my love, this is your friend - Adam horse.」除了那個馬之外其他都對耶!超強的啊~

S 提到...

看到你的狀況,真的很為你感到難過啊!我可能有一點點能體會你的感受,我家也很吵,附近有幾家生意鼎盛的鐵工廠,還有家常在"頂阿咔"用電鋸鋸鐵管的水電行.我也是白天在家工作,對應之道是戴耳塞(真弱~),相信您完全了解,這只能治標無法治本.當真的受不了時,我就閃到附近的咖啡館或四號公園的圖書館去了(我家住永和).
我老公喔!我真的很佩服他.一些讓我受不了的事像是電鋸的聲音,完全困擾不了他.他並不是天生修養這麼好,而是慢慢的,有意識的自我練習達成的.此外,他還是有讓他困擾和生氣的事啦!只是比例上大概只有我的1/50吧!
希特勒那支短片真好用~要剪的話建議背景多加些砲火隆隆聲更點題啊!呵呵!最後祝福妳早日脫離那些鳥人鳥事,或是早日練就金剛不壞之耳~

Vergil 提到...

Lemuria 這個字源是地理學家與動物學家於1864年從靈長類分布在非洲、馬達加斯加、印度、在環印度洋周邊地區的現象,認為一塊大陸把這些地區連結在一起,而以馬達加斯加產的原猴----狐猴(Lemur),加上拉丁文的後綴 ia 表示國家,將該大陸命名為「雷姆力亞」(Lemuria)。意思是「猴子(很多很多)的國家」,郢書燕說,後人稱之為「古人類文明的發源地」。


另,羅馬帝國時期的重要慶典"lemuria"羅馬人用大豆、牲祭來祭祀先祖"亡魂" (lemures),大概跟我們中原普渡差不多。基督文化傳入羅馬帝國後,天主教把lemuria的故事幹來用就是萬聖節的起源啦,科科。


拉丁文與希臘文的"ia"後綴修飾,還可以表示抽象名詞的陰性。Lmuria之所以譯成「拉姆妮亞」的原則,私自推想這位譯者一定為了紀念羅馬帝國使用的拉丁文,所以把「拉」字放入中文譯名致敬,真是高明啊!姆代表了姆大陸,「妮亞」意味孕育出古文明與人類智慧的搖籃之女性主義,捨「尼亞」不用,取「拉姆妮亞」集大成之春秋筆法、翻譯功力之高實在令人不禁令人拍案叫絕。


敝人才疏學淺只窺得此譯名之脈落一二,不知道其他的譯名背後的典故由來為何,還請各方大德不吝指點!

ChiaHui 提到...

我也很好奇你的神祕體驗 等你的分享

題外話...我看到今天新聞說 中了頭彩那個人以前常在中和烘爐地拜拜 哈 看來烘爐地會更紅喔

yrleu 提到...

所以譯者其實是通靈谷歌大神~~~口桀口桀口桀

peichi 提到...

一直很enjoy 你的部落格, 很冒昧的請問你可否推薦書籍是可以慰藉寵物主人在寵物往生後. 我的寶貝在月初走了, 醫生說20年開刀經驗, 我的狗是第一隻在手術中心跳停止的. 她往生後和我先生有一些故事發生. 總在你的文章中受益良多, 現在很想在書中找尋悲傷情緒的出口. 期待你的推薦.

Catherine

phyllis 提到...

To S:前面有位大大說的沒錯,搬到哪裡鄰居都是台灣人。住大安區、住永和、住竹圍、住北大特都一樣。(冏rz)總之我還是儘量不要讓自己生氣比較好,不然我可能會得肝病。-_-

To Vergil:您真是她的知己。我已經直接開始看英文版了。

To ChiaHui:我終於把上下篇都寫完了:)烘爐地平時人就多到不行,上山簡直是樁苦差事。但我都不是上去求財的,哈!是說要求財我也得先買張彩券吧!不然神明是要怎麼把錢給我啊?XD

To yrleu:大大這句話太中肯了!打星~

To Catherine:我會建議您讀杜白醫師所寫的《動物生死書》。我去年採訪過杜白醫師,專訪文章在此。另一本外文中譯書叫《陪牠到最後》,雖然您家寶貝已經走了,但相信還是能有療癒作用。也希望您能節哀喔!(拍肩~)

匿名 提到...

感謝phyllis的推荐,
讓我的購書清單一口氣又新增幾本好書!^^

不過說到「不做評斷」,個人很疑惑這個定義和範圍是如何呢?
是指對任何事無論好壞都不開口批判?
那單純腹誹沒罵出口也算嗎?(呃,遇上鳥事還是難免在心裡問候對方...)
那麼對該人事物的個人看法和見解也包括在內嗎?(畢竟看法有好有壞)

因為想著想著,開始鑽起牛角...
所以很想了解phyllis對此的看法呢QQ

phyllis 提到...

To Catherine:要再推薦妳看《走出哀傷》這本書,以及Earth Song這個部落格!

bon 提到...

感謝您推薦的書,最近很常看這類書籍,有您的書評可以讓我快點選擇適合的書籍閱讀。

之前是先從前世今生看起,然後把他部分書籍看完後,大多都是討論案例的方式闡述,在因緣際會下看到了賽斯的"靈魂永生",現在是還在看"靈界的訊息",只是討論的內容太過深奧了,很難跟您有什麼交流。

不過還看到您有文章提到關於催眠師的,自己也是很想要被催眠看看,也有從網路上下載催眠的CD來試圖催眠自己,不過總覺得自己很難以進入,在引導的時候我感覺自己好像都過於緊張,眼球會一直跳動,過去之後什麼也看不到。

還有一本三十天學會靈魂出體,也推薦給您看看 :) ,有機會的話希望可以跟您交換書單。
很高興能偶然看到您的BLOG,因為我平常很少會到處逛BLOG,也忘記是在哪裡連結到的,或許就是個緣分吧!

Saya C.R. 提到...

黛安娜.庫柏女士的書真的很棒~我第一本有關天使的書籍就是這本《啟動天使之光》,也是帶領我第一次直接體會"特別現象"的書~~
前陣子有好一段時間都沒上書坊,因為不曉得有哪些不錯的心靈書籍,書坊也不見得都可以找的到,謝謝妳的推薦~^-^b
也許又是天使幫我推薦這個網站的吧~(笑)

提到...

哈囉~很喜歡妳的文章,對於噪音部份更是萬分的心有戚戚焉.....
尤其是念書的時候剛從鄉下搬到板橋的便宜公寓....
真的是太可怕了...幾乎夜夜不成眠到精神嚴重耗弱衰竭....
各種莫名其妙的聲音都有...
後來大了點,才發現音樂是有幫助的,
讓自己喜歡的音樂蓋過那個聲音,心情會好很多很多
音響不行就用耳機,震耳欲聾的就能逃就逃
對我來說是改善很多的,供您參考!
謝謝妳認真熱情分享的很多很棒的資訊

張貼留言

歡迎交換意見,惟網路小白橫行,故恕不開放匿名留言,欲留言請先申請 Google 帳號,為自己的發言負起法律責任。若您欲張貼網址,請使用 html 語法,以免本站版型被過長的網址撐開,謝謝。